==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དགུ་པ། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།
དགུ་པ། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།
༄། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་བྱས་ཏེ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་སྲུང་བ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མེ་སྣོད་དུ་བཞག་ལ། དེ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མར་གྱིས་རབ་ཏུ་འབར་བའི་མེ་སྤར་བར་བྱའོ། །དེ་བཟླས་པའི་ཆུ་ཀུ་ཤའི་རྩེ་མོས་བཟུང་བས་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་དང་གསད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་གཡོན་དུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་ཐབ་ཏུ་གཙང་ཞིང་སྐམ་པའི་རྩྭའི་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ་ལ་དུ་བ་མེད་པར་རོ། །གསད་པ་དང་བཅས་པ་ལ་དུ་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའམ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེས་རླུང་ཡབ་ཀྱིས་མེ་སྦར་ཏེ་གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པའི་ལྕགས་གཟར་ལ་སོགས་པའི་མར་གྱིས་འབར་བར་བྱས་ཏེ། གསད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་ཐོག་མར་མར་ནག་ཚན་དེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཀུ་ཤ་རྣམས་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བཟླས་པའི་ཀུ་ཤ་གཉིས་གཉིས་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་གཅིག་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྗང་གུ་གཤིབས་པ་འདབ་མ་དུམ་བུ་མ་ཡིན་པ་ཤིན་ཏུ་རིང་བ་མ་ཡིན་པ། ཐོག་མར་སྒྲུབ་པ་པོའི་གཡོན་གྱི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ནས་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པ་དང༌། དེ་ལྟར་གཤིན་རྗེར་ཁ་ཕྱོགས་པ་དང༌། ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་པ་དང༌། བྱང་དུ་རྩེ་མོ་བསྟན་པའོ། །དེ་
༄། །ནས་ཐབ་ལ་རྩེ་མོ་མདུན་དུ་བསྟན་པས་གཡོགས་པར་བྱའོ། །ཀུ་ཤ་རྣམས་ནི་བ་ལང་རྣ་བ་ཙམ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་རིང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །རྒྱས་པ་དང་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ལ་རིམ་པ་བཞིན། བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོར་རྩེ་མོ་བསྟན་པའི་ཀུ་ཤ་གཉིས་གཡོན་གྱི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྱིར་ཐོག་མར་དེ་བཞིན་དུ་རྩེ་མོའོ། །དེ་ནས་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་ཧཱུཾ་ལས་ཐབ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བར་རིག་པ་འདི་ཉིད་དེའི་དབུས་བདག་མེད་པར་དམིགས་ལ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་རཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའམ་སྐད་ཅིག་གིས་རྫོགས་པ་སྟེ། ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཅན་གྱི་དྲང་སྲོང་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་པས་དབྱུག་པ་དང་མེའི་ཐབ་འཛིན་པ་གཡོན་པས་སྤྱི་བླུགས་དང་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་པ་སྨ་ར་དང་རལ་པའི་ཚོགས་ཅན་གསུམ་པ་འཕྱང་བ། ལུས་ལ་གོན་པ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རྒྱན་དང་གོས་དང་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང༌། རིགས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པ་དང་ལྡན་པའི་སྙིང་གར་རཾ་གྱིས་བྱིན་

【汉语翻译】
第九，令天神欢喜之论。
第九，令天神欢喜之论。

之后，摇动金刚杵和铃铛发出声音，给予食子，并以守护加持，用三个字置于火器中。然后，用甘露旋转的咒语，点燃用酥油燃烧的火焰。念诵此咒时，用拘舍草的尖端拿着水，右旋用于息灾等事业，左旋三次用于诛杀等事业，进行焚香和抛洒，在火炉中放置干净干燥的草束，使其无烟。息灭等则有烟。念诵“匝拉匝拉吽”，或者用“吽”字，以风扇煽动火焰，用念诵主尊心咒的铁勺等，使酥油燃烧。息灭等事业，首先用黑酥油进行。然后，对拘舍草念诵“嗡 班匝 萨埵 阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ，梵文天城体：ओṃ वज्र सत्त्व आः，梵文罗马拟音：oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思：嗡，金刚，萨埵，啊）”，将两两拘舍草尖端朝向同一方向，无污垢，翠绿，并排，叶片不断裂，不太长。首先，修行者的左侧边缘外侧朝向东方，同样地，朝向阎罗，朝向西方，尖端朝向北方。然后，用尖端朝前的拘舍草覆盖火炉。拘舍草大约像牛耳朵那么大，不要太长。对于增益、怀爱和降伏的火炉，依次将尖端朝向北方、西方和南方的两根拘舍草，首先在左侧边缘外侧，也同样地朝向尖端。然后，具有天神自性者，以与事业相符的颜色之“吽”字，使火炉圆满，并认知火焰炽燃，观想此火焰的中央无我，在从“让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）”字产生的三角形火焰坛城上，于莲花和日轮上安住的“让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）”字中产生，或者瞬间圆满，具有与事业相符的四臂仙人。右臂持有手杖和火炉，左臂持有水瓶和念珠，胡须和头发聚集，第三绺下垂，身体穿着与事业相符的装饰、衣服和光芒之链，以及各种识，以种姓印玺加持，心中以“让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）”字加持。

【英语翻译】
Ninth, the treatise on making the gods happy.
Ninth, the treatise on making the gods happy.

Then, making the sound of the vajra and bell, giving the offering cake, and with protection, place it in the fire vessel with three syllables. Then, with the mantra of swirling nectar, ignite the fire that blazes with butter. While reciting it, hold the water with the tip of the kusha grass, turn it to the right for pacifying activities, and turn it to the left three times for subjugation activities, perform incense offering and scattering, and place clean and dry bundles of grass in the stove without smoke. Extinguishing and so on have smoke. Recite "Jvala Jvala Hum," or with the syllable "Hum," fan the fire with a wind fan, and make the butter blaze with an iron spoon, etc., while reciting the heart essence of the main deity. For extinguishing and so on, first use black butter. Then, recite "Om Vajra Sattva Ah" to the kusha grasses, with two kusha grasses each, tips facing the same direction, without impurities, green, aligned, leaves unbroken, not too long. First, the outside of the practitioner's left edge facing east, similarly, facing Yama, facing west, tips pointing north. Then, cover the stove with the tips of the kusha grass facing forward. The kusha grasses are about the size of a cow's ear, not too long. For the stoves of increasing, empowering, and subjugating, respectively, the two kusha grasses with tips pointing north, west, and south, first on the outside of the left edge, similarly facing the tips. Then, the one with the nature of a deity, with the syllable "Hum" of a color that matches the activity, perfect the stove, and recognize the blazing fire, meditate on the selflessness in the center of this fire, and on the triangular fire mandala arising from the syllable "Ram," residing on the lotus and sun, arising from the syllable "Ram," or perfected in an instant, a four-armed sage with qualities matching the activity. The right arm holds a staff and a fire stove, the left arm holds a water pot and a rosary, with a collection of beard and hair, the third strand hanging down, the body wearing ornaments, clothes, and a garland of light matching the activity, and various consciousnesses, sealed with the lineage seal, blessed in the heart with the syllable "Ram."

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གྱིས་བརླབས་པ་དང་བཅས་པའི་མེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས། ནམ་མཁའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བའི་མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་མེའི་ཕྱོགས་སུ་བྱོན་པར་བལྟས་ཏེ། གཡས་པ་མི་འཇིགས་པའི་མཐེ་བོང་བསྐྱོད་པས་དང༌། སྔགས་འདིས་སྤྱན་དྲང་ངོ༌། །ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨགྣ་ཡེ་རཾ་སརྦ་སིདྡྷཾ་མེཾ་པྲ་ཡཙྪ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧོཿ་མ་ཧཱ་རྀ་ཥི་སརྦ་དེ་བ་མུ་ཁཱ་པཱུ་རཱིཾ་ཨསྨིཾ་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷཱ་ཝ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འོངས་པའི་བགེགས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་སྤྲོས་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པས་བསལ་ཏེ། འདི་ལྟར་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང༌། བཅིང་བ་དང༌། མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿ་པཱདྱཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱ་ས་ན་ཡེ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བ་ཞབས་བསིལ་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་བཾ་ཨཉྩ་མ་ནཾ་རྀ་ཥ་ཡེ་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བས་ཞལ་བསིལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡཱ་རྒྷཾ་ད་དཱ་མི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་རཾ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་
༄། །མཆོད་ཡོན་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་པི་ཝང་མ་ལ་སོགས་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། ཇི་ལྟར་བདག་གི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་བར་ནི། །ཀུ་ཤའི་དཀོར་བཞག་དང་སྣོད་ཀྱིས། །གསུམ་པའི་ཐོག་མར་བསང་གཏོར་ཏེ། །ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་བཟླས་པའི་ཆུས། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཞལ་བསིལ་བླུགས། །ཁུ་ཚུར་ཁ་སྦུབས་བྱས་པ་ཡི། །མཛུམ་མོས་མེ་ཏོག་ཡོངས་བཟུང་སྟེ། །མཐེའུ་ཆུང་དང་ནི་མིང་མེད་དང༌། །གུང་མཛུབ་རིམ་གྱེས་ཕྱེ་བས་དོར། །གཉིས་པའི་དུང་གི་ཨརྒྷ་ནི། །བཞེས་བཟེད་སྣོད་ནི་གཉིས་པར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་རབ་ཕྱེ་བས། །གསུམ་པ་རུ་ནི་ཞབས་བསིལ་སྦྱིན། །མཐེ་བོ་མཛུབ་མོ་བཙིར་བ་ཡིས། །མེ་ཏོག་བཟུང་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མངོན་སུམ་དུ། །ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་འཇུག་རིམ་གྱིས། །དབྱེ་བ་མཛུབ་མོ་གུང་མོ་དང༌། །མིང་མེད་དང་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ངོ༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱུད་པའི་གདམས་པའོ།། །།དེའི་རྗེས་སུ་ལག་པ་གཡོན་པས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་བརྐྱང་བས་མར་གྱིས་གང་བའི་དགང་གཟར་བཟུང་ལ་ལག་པ་གཡས་པ་ཁ་འོག་ཏུ་བསྟན་པས་བླུགས་གཟར་མར་གྱིས་གང་བ་བརྐྱང་སྟེ་དགབ་པའོ། །སྡང་བའི་ལས་ལ་ནི་དུག་དང་བཅས་པའ

【汉语翻译】
观想被加持的火焰，以誓言尊者的种子字的光芒之铁钩，迎请虚空的智慧尊者，观想与誓言尊者无别的火神仙人围绕，向火焰的方向降临。右手做出无畏印，动着拇指，以此咒语迎请：嗡 诶嘿耶嘿 阿格纳耶 然 萨瓦 悉地 曼 札雅札 瓦拉瓦拉 吽 玛哈瑞 瑟 萨瓦 德瓦 穆卡 普然 阿斯明 桑尼 嘿多 巴瓦 吽。
以此迎请，与彼一同前来的障碍，从自己心间的种子字化现的鸦面母等遣除，如是念诵 扎 吽 班 霍，如次第般勾招、安住、系缚、令喜悦。然后 嗡 阿 巴德央 吽 札萨纳耶 哲哈纳 吽，以此供养洗足水。嗡 班 安匝玛南 瑞夏耶 札雅札 吽，以此供养漱口水。嗡 吽 达卡达吉尼 萨玛雅 阿让 达达弥 吽 吽 然 然 梭哈，以此供养
吉祥！供养供品。然后也以与事业和随顺的鲜花等，以及琵琶女等的秘密供品供养。如何是我的上师们的结合之差别呢？
以吉祥草的供器和容器，第三的首先是扫洒和抛撒，一切作用以念诵的水，如是则是倾注漱口水，拳头口朝下做的，以无名指拿着所有的鲜花，小指和无名指以及中指次第分开抛撒。第二的海螺的供品是，接受的容器是第二。金刚合掌充分打开，第三则是给予洗足水。拇指食指捏着，以拿着鲜花的拳头，对诸佛现量地，三次围绕以进入的次第，区别是食指中指和，无名指和小指。此是传承的口诀。
之后，左手伸出菩提胜义之拳，拿着充满酥油的勺子，右手手心向下伸出，伸出充满酥油的倾注勺子覆盖。对于嗔恨的事业则是与毒药一起。

【英语翻译】
Meditate on the blessed fire, and with the iron hook of the light rays of the seed-syllable of the samaya-being, invite the wisdom-being from space. Visualize the fire god, the sage, indistinguishable from the samaya-being, surrounded, coming towards the direction of the fire. With the right hand making the fearless mudra, moving the thumb, invite with this mantra: OM EH YE HI AGNAYE RAM SARVA SIDDHI MEM PRAYACCHA JVALA JVALA HOH MAHA RISHI SARVA DEVA MUKHA PURIM ASMIN SANNIHITO BHAVA HUM.
Having invited in this way, dispel the obstacles that come together with it, such as the crow-faced mother, emanated from the seed-syllable in your own heart. Thus, by reciting the mantra DZA HUM BAM HOH, attract, establish, bind, and please them in due order. Then, offer foot-washing water with OM AH PADYAM HUM TRASANAYE GRIHNA HUM. Offer mouth-washing water with OM BAM ANCHAMANAM RISHAYE PRAYACCHA HUM. Offer
Blessings! Offer the offerings. Then also make offerings with flowers and so on that are in accordance with the activity, and with secret offerings such as the lute-playing woman. How are the distinctions of the union of my gurus?
With the kusha grass offering vessel and container, first of the third is sweeping and scattering, all actions with water that has been recited. Likewise, pour mouth-washing water. Making a fist with the mouth facing down, holding all the flowers with the ring finger, the little finger and the ring finger and the middle finger are separated and scattered in order. The offering of the conch shell of the second is, the receiving vessel is the second. The vajra palms are fully opened, the third is to give foot-washing water. Pinching the thumb and forefinger, with the fist holding the flowers, manifestly to the Buddhas, circumambulate three times in the order of entering. The distinctions are the forefinger, middle finger, and the ring finger and the little finger. This is the instruction of the lineage.
After that, with the left hand extending the supreme bodhi fist, holding a ladle filled with ghee, with the right hand facing downwards, extend and cover the pouring ladle filled with ghee. For the activity of hatred, it is with poison.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ི་མར་ནག་ཚན་དེས་གང་སྔོན་ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བཟུང་སྟེ་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་ཅན་འོད་ཟེར་འབར་བའོ། །མེ་ལྷའི་ཞལ་ལ་རཾ་བཀོད་ལ། དགང་གཟར་གྱི་ཁར་བླུགས་གཟར་གྱི་ཁ་བྱས་པའི་ལག་པ་དག་ནི་པུས་མོའི་ནང་དུའོ། །སྡང་བ་ལ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱའོ། །ཨོཾ་དེ་བ་རྀ་ཥི་པ་ར་མ་སཽ་ག་ཏུ་ཀཱ་རུ་ཎ་ཡ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཧ་ཧ་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧ་ན་ཧ་ན། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་དགང་བླུགས་གསུམ་མཾ་བདུན་དབུལ་བར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ཨོཾ་དང༌། དབང་ལ་ཧོཿ་དང༌། དགུག་པ་ལ་ཛཿ་དང༌། སྡང་བ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་མཐའ་ཅན་གྱི་སྔགས་ཀློག་པའི་ཁ་ཡང་ཅུང་ཟད་ཕྱེ་བ་དང༌། ཁྲོ་བ་དང་ཤིན་དུ་ཁ་གདངས་
༄། །པས་དགང་གཟར་གྱིས་གཡས་ནས་བསྐོར་པར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བ་ལ་གཡོན་དུ་བསྐོར་ནས་དབུལ་བའོ། །དེ་ནས་བགེགས་མེད་པའམ་བགེགས་དང་བཅས་པའི་མེའི་མཚན་མའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དཔལ་བེའུ་རྔ་ཡབ་གདུགས་རྒྱལ་མཚན། །ཆུ་སྐྱེས་བུམ་པའི་རྣམ་པ་དང༌། །རྩེ་གསུམ་རལ་གྲི་ཉ་དང་ནི། །ཨིནྡྲ་གོ་བ་སྭ་སྟི་འདྲ། །རྡོ་རྗེ་དུང་སོགས་རབ་ཏུ་བསྔགས། །མར་བསྲེག་པ་ཡི་བླུགས་གཟར་དབྱིབས། །འོད་དང་དེ་ལྡན་མི་དགེ་སྟེ། །དཀར་དང་དབང་པོའི་གཞུ་མཉམ་དང༌། །གཡས་སུ་འཁྱིལ་དང་ཤིན་ཏུ་སྣུམ། །བྱི་རུའི་ཁ་དོག་དང་འདྲ་དང༌། །ཀུ་སུཾ་བྷ་རྡུལ་བཻ་ཌཱུར་ཡང༌། །དྲི་མེད་འབར་བའི་ཉི་མ་མཉམ། །དུད་མེད་དྲི་ཞིམ་གླིང་བུ་དང༌། མྲྀ་ཏང་གའི་སྒྲ་བླ་ན་མེད། །ཞི་ལ་ཁ་དོག་དཀར་ལྟ་བུ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སེར་པོར་མཉམ། །རྩེ་མོ་དམར་པོ་དབང་ལ་དགེ། །སྔོ་དང་གནག་པ་མངོན་སྤྱོད་ལའོ། །ཞི་སོགས་ལ་ནི་གསེར་ལྟ་བུ། །རྩེ་མོ་གཅིག་པ་དགེ་དྲན་བྱ། །རྩེ་མོ་གཉིས་པ་འབྲིང་པོ་སྟེ། །རྩེ་གསུམ་སྤྲིན་འདྲ་དམན་པའོ། །དུད་པ་མི་དགེ་འཇུག་པ་གཞན། །རྩེ་མོ་ཆད་པ་མི་དགེའོ། །རྩུབ་ནག་པ་ལ་ཤ་འདྲ་དང༌། །རྩེ་མོ་ལ་ལང་མགོ་མཉམ་དང༌། །ཚ་ཚ་འཕྲོ་དང་བོང་བུའི་སྐང༌། །རུལ་བ་དང་ནི་རོ་ཡི་དྲི། །ཁྲོ་བའི་ལས་ལ་དགེ་བ་ཡིན། །མཚན་མ་མི་དགེ་བ་རྣམས་ལ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་བསང་གཏོར་དང་སྲུང་བ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བདུན་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་ནས་མེའི་སྔགས་ཀྱིས་སླར་ཡང་བསང་གཏོར་དང་གང་བའི་སྲེག་བླུགས་གསུམ་མམ་གཅིག་དང་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པ་ཡང་མེའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེགས་ཏེ་བླུགས་གཟར་ལ་སོགས་པ་རྣམས

【汉语翻译】
以黑芥子，首先颠倒执持，使两杓的口，纳入三字之中，从吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的字，具有与业和后相符的颜色，光芒炽盛。在火神之面上安置Raṃ（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）。灌杓的口与倾杓的口相接，手置于膝盖中。对于嗔恨，则朝向外。嗡 德瓦 瑞希 帕拉玛 索嘎图 卡鲁纳亚 扎 吽 瓦姆 霍 哈哈 达哈 达哈 帕匝 帕匝 哈纳 哈纳 吽 吽 阿格纳耶 梭哈。念诵此咒，献上灌注三杓或七杓。增益时用嗡，怀爱时用霍，勾招时用扎，降伏时用吽 啪特，念诵以此结尾的咒语时，口也稍微张开，愤怒时则大张其口。以灌杓从右绕行，愤怒时则向左绕行而献祭。然后，应知晓无有障碍或具有障碍之火的征相之特征，即吉祥结、拂尘、伞、胜幢、莲花、宝瓶之形相，以及三尖、宝剑、鱼，因陀罗之弓、卍字等，皆为极赞。酥油燃烧时的倾杓之形状，有光或与之相伴则不吉祥，白色与因陀罗之弓相同，向右盘旋且非常油润，与珊瑚之颜色相似，以及红花之尘、毗琉璃，无垢燃烧与太阳相同，无烟且气味芬芳，笛子和姆里当伽鼓之声音无上。寂静时颜色如白色，增益时则与黄色相同，顶端红色则怀爱吉祥，蓝色与黑色则用于诛法。寂静等法，则如金色。一个顶端则吉祥可忆念，两个顶端则为中等，三个顶端如云则为下等。烟雾不吉祥，另有其他进入。顶端断裂则不吉祥。粗糙黑色如肉，顶端如人头，发出热气和驴子的叫声，腐烂和尸体的气味，对于愤怒之业则为吉祥。对于不吉祥的征相，则以遣除障碍者，如是进行清净、布施食子、防护以及所有事业的咒语，也应进行七次酥油的火供。然后，以火之咒语再次进行清净、布施食子，以及随力进行的三杓或一杓的圆满焚烧，并以火之咒语焚烧倾杓等物。

【英语翻译】
With black mustard seeds, first hold them upside down, so that the mouths of the two ladles are placed within the three syllables, from the syllable Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), which has a color that matches the action and the aftermath, blazing with light. Place Raṃ (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让) on the face of the fire deity. The mouth of the filling ladle is placed against the mouth of the pouring ladle, with the hands placed inside the knees. For hatred, it should be directed outwards. Oṃ deva ṛṣi parama saugata kāruṇaya jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ haha daha daha paca paca hana hana hūṃ hūṃ agnaye svāhā. Recite this mantra and offer three or seven ladles of pouring. For increasing, use Oṃ; for subjugation, use Hoḥ; for summoning, use Jaḥ; and for hatred, use Hūṃ Phaṭ. When reciting mantras ending with these, the mouth should be slightly opened, and when angry, the mouth should be opened wide. The filling ladle should be circled from the right, and for anger, it should be circled to the left and offered. Then, one should know the characteristics of the signs of fire, whether there are obstacles or not, such as the auspicious knot, whisk, umbrella, victory banner, lotus, vase, and the forms of the three-pointed trident, sword, fish, Indra's bow, and Swastika. The shape of the pouring ladle when burning butter is highly praised. Light and that which is associated with it are not auspicious. White is like Indra's bow, coiling to the right and very oily, similar to the color of coral, and also the dust of safflower, beryl, immaculate burning is like the sun, smokeless and fragrant, the sound of the flute and the mṛdaṅga drum are supreme. In peace, the color is like white, in increase, it is like yellow. A red tip is auspicious for subjugation. Blue and black are for wrathful actions. For peace and so on, it is like gold. One tip is auspicious to remember, two tips are medium, three tips like clouds are inferior. Smoke is not auspicious, there are other entrances. A broken tip is not auspicious. Rough and black is like meat, the tip is like a human head, emitting heat and the sound of a donkey, the smell of decay and corpses, is auspicious for wrathful actions. For inauspicious signs, one should perform seven butter fire offerings with the mantra of the one who eliminates obstacles, such as purification, offering torma, protection, and all actions. Then, with the fire mantra, again perform purification, offering torma, and the complete burning of three or one ladle as much as possible, and burn the pouring ladle and so on with the fire mantra.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱིས་མར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྲེག་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་ནམ་གཅིག་གམ་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པར་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་གསུངས་པ། བླུགས་གཟར་གྱིས་ནི་མར་བསྲེག་ཅིང༌། །འབྲུ་རྣམས་དེ་ཡིས་དེ་བཞིན་དབུལ། །ཞེས་སོ། །ཐོག་མར་ཡམ་ཤིང་སོགས་པ་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ། མར་སྦྱོང་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་སྭ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་
༄། །བཀྲུ་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་སྦྱོང་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་སྦྱོང་བའི་སྔགས་སོ། །རིམ་པ་འདིས་ནི་ཡམ་ཤིང་བསྲེག །ཡམ་ཤིང་མེ་ལ་མར་དང་ཏིལ། །དཱུར་བ་འབྲས་དང་ཞོ་ཡི་ཟན། །ཀུ་ཤ་སོགས་དང་བསྲེག་པར་བྱ། །འཆད་པར་འགྱུར་བ་རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཡམ་ཤིང་དང་དཱུར་བ་དང་ཀུ་ཤ་ཡང་མི་མེད་དང་མཐེ་བོས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཞུ་བའི་རྫས་ནི་ཞལ་དུ། །ཡམ་ཤིང་དང་མིའི་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ། །ཞོའི་བཟའ་བ་དང་ཟས་སྣ་ཚོགས་དང༌། ཞལ་བསིལ་དང་ཏིལ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱག་ཏུའོ། །དྲི་ནི་ཐུགས་ཀར་རོ། །མེ་ཏོག་དབུ་ལའོ། །བདུག་སྤོས་ནི་འབར་བ་ལའོ། །ཞབས་བསིལ་ནི་ཞབས་དག་ལའོ། །མདུན་དུ་མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་ཀྱང་ངོ༌། །མཆོད་ཡོན་གྱི་ཆུ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣོད་དུ་བླུགས་སོ། །རྫས་རྣམས་དབུལ་བའི་དུས་སུ་ལྷའི་སྔགས་དང་རྫས་ཀྱི་སྔགས་དང་ལས་ཀྱི་སྔགས་དང་གསུམ་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེའི་རྫེས་སུ་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་དང་བསང་གཏོར་ཡང་བྱས་ཏེ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བྱ་བའམ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་པཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུཾ་ལྗང་སྔོན་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟེ་བ་ལ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་འཕྲོས་ཏེ། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེམས་ཅན་རེ་རེ་ཡང་བྱས་ནས། དེ་རྣམས་གདོད་མ་ནས་གྲུབ་པ་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་ལས་འདབ་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ། དེ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཧོཿ། ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོ་ཆ་བྱ་བ་ད

【汉语翻译】
以酥油等物，行烧供，或三或七或一，随力而为。如是说：以勺烧酥油，以其同样施谷物。首先应净化杨木等物，为此念诵：嗡 阿 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 啊 梭哈）。此为净化杨木之咒。嗡 舍临 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrīṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 舍临 梭哈）。此为净化酥油之咒。嗡 梭 梭哈（藏文：ཨོཾ་སྭ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sva svāhā，汉语字面意思：嗡 梭 梭哈）。此为
༄། 清洗物品之咒。嗡 扎让 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 扎让 梭哈）。此为净化谷物之咒。嗡 咕噜 咕噜 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡 咕噜 咕噜 梭哈）。此为净化剩余物品之咒。以此顺序烧杨木，在杨木火中烧酥油和芝麻，杜尔瓦草、稻米和酸奶饭，以及吉祥草等。将要念诵的各自的咒语，用无名指和拇指取杨木、杜尔瓦草和吉祥草。将全部融化的物品放入口中，杨木和人骨等物也放入光之坛城中。酸奶饭和各种食物，以及漱口水和芝麻等物放入手中。气味放入心中，花朵放入头顶，熏香放入燃烧处，洗脚水放入脚下。前方放置酥油灯和供水。供水的水倒入外面的容器中。倾倒物品时，应混合本尊咒、物品咒和事业咒这三者。之后，也做洗脚水等和桑烟朵玛，或者使火焰呈现与事业和后续相符的形态，或者观想其心间，从遍（藏文：པཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：paṃ，汉语字面意思：遍）字圆满生出各种莲花四十八瓣，其上从让（藏文：རཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字圆满生出日轮，其上吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字绿色，从其圆满生出五股金刚杵蓝色，中心有安住于日轮的吽字加持，从其放射出各种颜色的光芒，净化一切众生，并将每个众生都观想为于空行海坛城中。那些从初始就成就的非物质众生，将所有花瓣收拢，融入其中，从其圆满生出吉祥空行海的所依和能依坛城，同时圆满，并念诵：嗡 阿 嘎雅 瓦嘎  चित्त 班扎 吽 啪 呵（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཧོཿ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ kāyavākcittavajrahūṃ phaṭ hoḥ，汉语字面意思：嗡 啊 身语意 金刚 吽 啪 呵）。然后做盔甲

【英语翻译】
With ghee and other substances, perform the burnt offering, either three, seven, or one, as much as possible. As it is said: "With a ladle, burn ghee, and with it, offer grains in the same way." First, the yam wood and other items should be purified. For that, recite: Om Ah Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：Om Ah Svaha). This is the mantra for purifying yam wood. Om Shrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrīṃ svāhā，汉语字面意思：Om Shrim Svaha). This is the mantra for purifying ghee. Om Sva Svaha (藏文：ཨོཾ་སྭ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sva svāhā，汉语字面意思：Om Sva Svaha). This is the mantra for
༄། washing substances. Om Jrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：Om Jrim Svaha). This is the mantra for purifying grains. Om Kuru Kuru Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：Om Kuru Kuru Svaha). This is the mantra for purifying remaining substances. In this order, burn the yam wood. In the yam wood fire, burn ghee and sesame, durva grass, rice and yogurt rice, and kusha grass, etc. The mantras that will be recited, take the yam wood, durva grass, and kusha grass with the ring finger and thumb. Place all the melted substances in the mouth. Yam wood and human bones, etc., also in the mandala of light. Yogurt rice and various foods, as well as mouthwash and sesame, etc., in the hands. Fragrance in the heart, flowers on the head, incense in the burning place, foot washing water at the feet. In front, also place a ghee lamp and offering water. Pour the offering water into an external container. When offering the substances, mix the deity mantra, the substance mantra, and the action mantra. After that, also perform foot washing water, etc., and smoke offering torma, or make the fire appear in a form that matches the action and the subsequent events, or visualize in its heart, from the syllable Pam (藏文：པཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：paṃ，汉语字面意思：Pam) completely transformed, various lotus flowers with forty-eight petals, on top of which from the syllable Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Ram) completely transformed, a sun disc, on top of which the green-blue Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) completely transformed, a five-pronged blue vajra, blessed by the Hum syllable residing on the sun in the center, from which rays of various colors emanate, purifying all beings, and visualizing each being as being in the mandala of the ocean of dakinis. Those non-material beings who have been accomplished from the beginning, gather all the petals, merge into it, from which completely transformed, the support and supported mandala of the glorious ocean of dakinis, completely perfected at once, and recite: Om Ah Kaya Vaka Citta Vajra Hum Phat Hoh (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཧོཿ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ kāyavākcittavajrahūṃ phaṭ hoḥ，汉语字面意思：Om Ah Body Speech Mind Vajra Hum Phat Hoh). Then do the armor.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ང་དབང་བསྐུར་ཞིང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་རྒྱས་གདབ་པ་དང༌། སློབ་དཔོན་གྱི་སྙིང་ག་ནས་སྤྲོས་
༄། །པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་པས་བསྟོད་པ་དང་གཞན་ཡང་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང༌། གཙོ་བོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་བསྒོ་བའི་གླུ་བླང་བའི་མཐར་ཐུག་པར་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་གླུ་དང་རོལ་མོ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་བཅད་པ་དང་བཅས་པས་དངོས་སུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པས་མེ་ལོང་ལམ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐུ་མདོག་ནི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་འགྱུར་བ་མེད་དེ་ཕྲིན་ལས་ནི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་སོ་སོར་བྱ་བ་ཡང༌། དེ་རྣམས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་ལས་སྦྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནོར་བུ་ཟླ་འོད་ཀྱི་བུམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་གང་བ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རིམས་ལ་སོགས་པ་བསལ་དང་བསམ་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་རངས་ཤིང་དགྱེས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་སྔོན་བཞིན་གྱི་བུམ་པའི་མགྲིན་པ་ནས་བདུད་རྩིའམ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་སམ་ཁྱིམ་ཡོངས་སུ་དགང་བར་བྱས་ཏེ་བརྗེད་པ་ལ་སོགས་པའམ་ཕོངས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ །དབང་ལ་ནི་ཆགས་པའི་ཐུགས་དང་ལྡན་པས་སྔོན་བཞིན་དུ་ཨུཏྤལའི་དོག་པའི་མདེའུ་ཅན་གྱི་མདས་སྙིང་གར་ཕུག་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པ་གཞུག་གོ །དབང་དགུག་ལ་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དག་གིས་བཅིངས་པ་དང་ཕུག་པས་དགུག་ཏུ་གཞུག་གོ །མངོན་སྤྱོད་ལ་ཁྲོས་པ་དང་ལྡན་བས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་དུ་རྡོ་དང་མེའི་ཆར་པ་བ་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་ཐལ་བར་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ །སྡང་བ་ལ་སོགས་པ་ལའང་དེ་རྣམས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་མཛད་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ལས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་དེ་ནས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཞི་བ་ལ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དྲི་ཞིམ་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོས་སོ། །དབང་དང་དགུག་པ་ལ་དམར་པོས་སོ། །ཁྲོ་བ་ལ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་དང་དྲི་མེད་པའི་བིལ་བ་དང་ཛ་བ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་སྟེ། སརྫ་
༄། །པ་ལ་སོགས་པའི་སྤོས་ཀྱིས་དང་མི་དང་ཉའི་སྣུམ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་པྲ་བ་ར་སཏྐ་རཾ་པཱ་དྱཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཞལ་བསིལ་དང

【汉语翻译】
我灌顶并由种姓之主加以印证，从上师的心间散发出的供养天女们进行供养，并以念诵她们的咒语来赞颂，以及用其他的供品进行供养，以主尊和坛城尊众加持的歌声唱诵为终极，如从现证中生起般进行。然而，在灌顶之时，以歌舞和音乐以及吉祥的集会来加以间隔，并以真实完全胜利的宝瓶，以明镜之路进行灌顶。之后，身色与现证没有改变，事业则根据事业的分类分别进行。那些从散发的光芒中涌现的空行母等，以充满菩提心的宝珠月光宝瓶，以甘露之流进行灌顶，从而消除所要成就的疫病等，并进行观想。对于增益，则以欢喜愉悦的心情，如前一样从宝瓶的颈部降下甘露或珍宝之雨，充满所要成就者的身体或房屋，从而使其消除遗忘等或贫乏。对于怀爱，则以具有贪恋的心情，如前一样以具有乌 উৎপལའི་དོག་པའི་མདེའུ་ཅན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）莲花苞箭头的箭刺入心间，从而使其怀爱。对于勾招，则以绳索和铁钩等进行捆绑和刺穿，从而使其勾招。对于降伏，则以愤怒的心情，从所要成就者的上方降下石头和火焰之雨，从而使所要成就者化为灰烬。对于憎恨等，也应以与那些相符的方式进行观想。之后，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字中涌出甘露，如前一样进行扫洒和抛撒，之后以与事业相符的花朵等进行供养，念诵“嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）布（藏文：པུཥྤེ，梵文天城体：पुष्पे，梵文罗马拟音：puṣpe，汉语字面意思：花）贝（藏文：པྲ་ཏཱི་ཙྪ，梵文天城体：प्रतीच्छ，梵文罗马拟音：pratīccha，汉语字面意思：接受）恰（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）”等，对于息灾，则以白色芬芳的花朵进行供养。对于增益，则以黄色的花朵。对于怀爱和勾招，则以红色的花朵。对于忿怒，则以不芬芳和无香气的木橘和杜鹃等花朵，以及娑罗树脂等香，以及人和鱼的油脂等。之后，念诵“嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥） 扎（藏文：པྲ་བ་ར་，梵文天城体：प्रवर，梵文罗马拟音：pravara，汉语字面意思：殊胜）哇（藏文：སཏྐ་རཾ，梵文天城体：सत्कारं，梵文罗马拟音：satkāraṃ，汉语字面意思：敬意）啦（藏文：པཱ་དྱཾ，梵文天城体：पाद्यं，梵文罗马拟音：pādyaṃ，汉语字面意思：供水）贝（藏文：པྲ་ཏཱི་ཙྪ，梵文天城体：प्रतीच्छ，梵文罗马拟音：pratīccha，汉语字面意思：接受）恰（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）”，以此来供养洗脸水等。

【英语翻译】
I empower and seal with the lord of the lineage, and the offering goddesses emanating from the heart of the master make offerings, and praise by reciting their mantras, and also make offerings with other offerings, and as the ultimate of singing the songs of blessing of the main deity and the mandala deities, it should be done as it arises from the realization. However, at the time of empowerment, it should be interrupted with songs and music and auspicious gatherings, and the mirror path should be empowered with the actual completely victorious vase. Then, the body color does not change in the realization, but the activities are done separately according to the division of activities. Those dakinis and others emanating from the radiating light, with the jewel moonlight vase filled with bodhicitta, empower with the stream of nectar, thereby eliminating the epidemics and so on to be accomplished, and contemplate. For enrichment, with a joyful and delighted mind, as before, nectar or a rain of jewels descends from the neck of the vase, filling the body or house of the one to be accomplished, thereby causing them to eliminate forgetfulness and so on or poverty. For subjugation, with a mind of attachment, as before, an arrow with a lotus bud arrowhead pierces the heart, thereby causing them to be subjugated. For summoning, they are bound and pierced with ropes and iron hooks, thereby causing them to be summoned. For fierce action, with an angry mind, a rain of stones and fire falls from above the one to be accomplished, thereby causing the one to be accomplished to be reduced to ashes. For hatred and so on, it should also be contemplated to act in accordance with those. Then, nectar emanates from the letter Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), and all the necessities are swept and scattered as before, and then offerings are made with flowers and so on that are in accordance with the activity, reciting "Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) Puṣpe (藏文：པུཥྤེ，梵文天城体：पुष्पे，梵文罗马拟音：puṣpe，汉语字面意思：花) Pratīccha (藏文：པྲ་ཏཱི་ཙྪ，梵文天城体：प्रतीच्छ，梵文罗马拟音：pratīccha，汉语字面意思：接受) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)" and so on, and for pacification, offerings should be made with white fragrant flowers. For enrichment, with yellow flowers. For subjugation and summoning, with red flowers. For wrath, with flowers such as non-fragrant and odorless wood apples and azaleas, as well as incense such as sal tree resin, and oil of humans and fish, and so on. Then, reciting "Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) Pravara (藏文：པྲ་བ་ར་，梵文天城体：प्रवर，梵文罗马拟音：pravara，汉语字面意思：殊胜) Satkāraṃ (藏文：སཏྐ་རཾ，梵文天城体：सत्कारं，梵文罗马拟音：satkāraṃ，汉语字面意思：敬意) Pādyaṃ (藏文：པཱ་དྱཾ，梵文天城体：पाद्यं，梵文罗马拟音：pādyaṃ，汉语字面意思：供水) Pratīccha (藏文：པྲ་ཏཱི་ཙྪ，梵文天城体：प्रतीच्छ，梵文罗马拟音：pratīccha，汉语字面意思：接受) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)", offer washing water and so on.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
༌། ཨོཾ་ཨཉྩ་མ་ནཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཞབས་བསིལ་དང༌། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་པྲ་བ་ར་སཏྐ་རཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་མཆོད་ཡོན་དབུལ་ལོ། །སྔོན་དུ་ཧཱུཾ་གིས་བསང་གཏོར་ཀྱང་ངོ༌། །དེ་ནས་ཕྱི་དང་གསང་བ་བྱས་ལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་ལ་ཧཱུཾ་བཀོད་དེ། ཨོཾ་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཆེ་གེ་མོའི་རོ་གཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དགང་བླུགས་ཅི་ཙམ་འབྱོར་ཚད་ཕུལ་ཏེ་ཡང་བསང་གཏོར་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་ལྷ་སོ་སོའི་མིང་སྔགས་དང་རྫས་དང་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་ཅི་ཙམ་འབྱོར་པ་དབུལ་ལོ། །ཡང་ན་སྔགས་ལ་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཱ་ཡ་བདེ་མ་ཧེ་བད་ཡི་རཱ་ཛཱ་ཡ་དྷི་མ་ཧེ་ཏ་ནུ་བཱི་ར་པྲ་ཙོ་ར་ཡ་ཡ་ཆེ་གེ་མོའི་རོ་གཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱུ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་སོ་སོ་ལ་དགང་བླུགས་བདུན་ནམ་གསུམ་མམ་གཅིག་བསྲེགས་ལ་དེ་ནས་བདུད་རྩི་དང་བཅས་པའི་དགང་བླུགས་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མེ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་སྡེགས་ནི་ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞི་བའི་དོན་དུ་ཏིལ་རྣམ་གྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེ་འཕེལ་བ་ལ་དཱུར་བའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱ་པའི་དོན་དུ་མ་ཆག་ཅིང་དུམ་བུ་མ་རེད་པའི་འབྲས་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་དུ་ཞོའི་བཟའ་བ་དང་བཟང་པོའིའོ། །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ། བསྲུང་བའི་དོན་དུ་ཏིལ་མར་ལ་བཏགས་པའི་ཀུ་ཤ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་བ་སྤུ་མེད་པའིའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཥའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་སྨ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་ཛྙཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨུ་དུམྦཱ་རའིའོ། །ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་ཤྭདྠའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བླྐྵའིའོ། །ཨོཾ་ཀུ་བ་ར་བ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནྱ་གྲོ་དྷའིའོ། །ཨོཾ་ས་ཧ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་མྲའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨརྐའི་ཡལ་འདབ་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བྲཧྨ་ཎ་
༄། །སྭཱ་ཧཱ། པ་ལཱ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཏྲཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སེང་ལྡིང་གིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བྲུ་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བེ་ཀཾ་ཀ་ཏའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཤི་པཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ས་མའིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏོ་བྷ་ཏྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གཾ་བྷི་རའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་པཱ་མརྒ་ཡིའོ། །འབྲས་སོ་བ་ལ་སོགས་པ་དབྱ

【汉语翻译】
嗡 阿匝玛囊 扎德匝吽 用此来使足清凉，嗡 阿 吽 舍 巴哇Ra 萨嘎Ra 阿让 扎德匝吽 用此来供养涂足水。 先前用吽来作净供。 之后做外和内之供养，在与所有诸神之舌相符的，金刚之形上安立吽字。 嗡 嘿嘿 吽吽 啪。 某某之尸体 刚 香定 咕噜 梭哈 用此等语，随力供养灌注，又作净供等，并供养诸神各自之名咒和物，以及随力所能之交换语。 或者咒语加上交换语。 嗡 舍利 嘿汝嘎亚 贝玛嘿贝 耶Ra匝亚 德玛嘿达努 贝Ra 扎匝Ra亚亚 某某之尸体 刚 香定 咕噜 梭哈。 像这样的一切都应焚烧。 之后对各个神灵焚烧七次或三次或一次灌注，然后焚烧所能找到的，带有甘露的灌注。 其中，火等神的焚烧供养之次第是 嗡 萨瓦 巴巴 达哈那 瓦匝亚 梭哈。 为了寂静，用芝麻。 嗡 瓦匝 阿玉舍 梭哈。 为了增长寿命，用杜尔瓦草。 嗡 瓦匝 布舍耶 梭哈。 为了广大，用未断裂且未成碎片的米。 嗡 萨瓦 桑巴德 梭哈。 为了圆满，用乳粥和良物。 嗡 阿扎德哈达 瓦匝 梭哈。 为了守护，用涂有芝麻油的库夏草。 嗡 瓦匝 贝匝亚 梭哈。 用无毛的青稞。 嗡 玛哈 巴拉亚 梭哈。 用豆子。 嗡 瓦匝 嘎思玛Ra耶 梭哈。 用小麦。 嗡 瓦匝 亚匝亚 梭哈。 用乌昙跋罗果。 嗡 菩提 布舍亚 梭哈。 用菩提树。 嗡 瓦匝 玛达亚 梭哈。 用榕树。 嗡 咕瓦Ra 瓦Ra亚 梭哈。 用尼拘律陀树。 嗡 萨哈嘎Ra亚 梭哈。 用芒果。 嗡 瓦匝 Ra恰亚 梭哈。 用马利筋的枝条。 嗡 瓦匝 布Ra玛纳 梭哈。 用紫矿。 嗡 瓦匝 扎Ra亚 梭哈。 用金合欢。 嗡 瓦匝 扎Ra亚 梭哈。 用儿茶。 嗡 瓦匝 布汝瓦亚 梭哈。 用贝康嘎达。 嗡 瓦匝 舍巴亚 梭哈。 用娑摩。 嗡 萨瓦 多巴扎Ra亚 梭哈。 用冈比Ra。 嗡 瓦匝 舍卡Ra亚 梭哈。 用阿巴玛尔嘎。 米、青稞等物，

【英语翻译】
Om Antsa Mana Praticcha Hum, with this, make the feet cool. Om Ah Hrih Prabara Satkaram Argham Praticcha Hum, with this, offer the water for washing the feet. First, purify and offer with Hum. Then, having done the outer and secret (offerings), place Hum in the form of a vajra that is in accordance with the tongues of all the deities. Om Hi Hi Hum Hum Phet. Offer as much filling and pouring as possible with (the mantra) beginning with "Che ge mo'i ro gam shantim kuru svaha," and then do cleansing and offering, and offer as much as possible of the names, mantras, substances, and exchange words of the individual deities. Or, (offer) with the mantra and exchange words. Om Shri Herukaya Bemahe Badyi Rajaya Dhimahi Tanu Bira Prachoraya Ya Ya Che ge mo'i ro gam shantim kuru svaha. Everything like this should also be burned. Then, burn seven, three, or one filling and pouring for each deity, and then burn whatever filling and pouring with nectar is found. In that, the order of burning and pouring for the deities of fire and so on is: Om Sarva Papam Dahana Vajraya Svaha. For pacification, with sesame seeds. Om Vajra Ayushe Svaha. For increasing life, with durva grass. Om Vajra Pushtaye Svaha. For expansion, with rice that is unbroken and not in pieces. Om Sarva Sampade Svaha. For perfection, with yogurt and good things. Om Apratihata Vajra Svaha. For protection, with kusha grass smeared with sesame oil. Om Vajra Bijaya Svaha. With hairless barley. Om Maha Balaya Svaha. With beans. Om Vajra Ghasmaraye Svaha. With wheat. Om Vajra Yajnyaya Svaha. With udumbara fruit. Om Bodhi Vrshaya Svaha. With ashvattha (bodhi tree). Om Vajra Mataya Svaha. With banyan tree. Om Kuvara Varaya Svaha. With nyagrodha tree. Om Sahakaraya Svaha. With mango. Om Vajra Rakshaya Svaha. With arka branch. Om Vajra Brahmana Svaha. With palasha. Om Vajra Triya Svaha. With acacia. Om Vajra Bruvaya Svaha. With bekanakata. Om Vajra Shipaya Svaha. With shama. Om Sarva Tobhadraya Svaha. With gambhira. Om Vajra Shikharaya Svaha. With apamarga. Rice, barley, and so on,

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ངས་སྐྱོང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སམ་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་དེས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །བསྲེག་པར་བྱ་བའི་རྫས་ཐམས་ཅད་དྲི་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་གཏོར་བས་བདུད་རྩིའི་དངོས་པོར་ཉེ་བར་དམིགས་ལ་སྲེག་བླུགས་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི། གདམས་ངག་གི་རིམ་པ་ཤེས་པ་ཡིས་སོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྲེག་བླུགས་བདུན་ནས་ཉིར་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཤིས་ཤིན་ཏུ་འབར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་གང་བའི་སྲེག་བླུགས་ཕུལ་ལ་གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པས་མཆོད་ཡོན་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་འཐོར་འཐུང་དང་ཞལ་བསིལ་དང་གོས་སར་པ་དང་ཕྱེ་མ་སྤངས་པའི་ཏཱ་སྦུ་ལ་སྟེ་ཁྲོ་བའི་ལས་ལ་ནི་ཕྱེ་མ་དང་བཅས་པ་བྱིན་ལ་སྔོན་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་ཕྱག་དང་ཨརྒྷ་བྱིན་ལ། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ་སྙིང་གར་སྦྱར་ཏེ་དམན་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ཞི་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་བཟོད་པར་གསོལ་པ་འདི་ཀླག་གོ །བདག་བློ་རྨོངས་པས་ཅུང་ཟད་བྲི། །གང་བྱས་ཉེས་བྱས་ལ་ནི་སླར། །གང་ཞིག་ལུས་ཅན་སྐྱབས་རྣམས་ཀྱི། །མགོན་པོས་དེ་ཉིད་བཟོད་པར་མཛོད། །གཙོ་བོ་ནུས་པ་མ་མཆིས་དང༌། །མ་རྙེད་པ་དང་ཡོངས་མ་ཤེས། །བྱ་བ་འདི་ལྟར་བྱས་པ་འདིར། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཟོད་པར་རིགས། །ཞེས་བྱ་བས་བཟོད་པར་གསོལ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་མངོན་པར་བླངས་ཏེ་དམན་པ་དང་ཤིན་ཏུ་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐར་པའི་བསམ་པས་ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ་ཞེས་བྱ་བ་མང་དུ་བཀླགས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཡང་བཀླག་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ། ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །ཇི་ལྟར་རྗེས་མཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༌། །སླར་ཡང་བྱོན་པར་མཛད་དུ་
༄། །གསོལ། །ཞེས་བྱ་བས་ཡོངས་སུ་བསྐྱོད་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་བཅུག་པ་མུཿའི་ཡི་གེའི་མཐའ་ཅན་བཀླགས་པས་རང་གི་བདག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བློ་ཡིས་རང་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་ཡང་ཡོངས་སུ་མཆོད་པ་དང༌། མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་དང་དགང་བླུགས་དང་རྫས་ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྲེགས་ཏེ་བསང་གཏོར་དང༌། ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་པ་དང༌། ཕྱེ་མ་སྤངས་པའི་ཏཱམྦུ་ལ་དང་ཁྲོ་བའི་ལས་ལ་ནི་ཕྱེ་མ་དང་བཅས་པ་དང་གོས་སར་པ་ཕུལ་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་བྱས་པས་བསྟོད་པ་བྱའོ། །ཆོ་ག་འདི་དོན་གྱིས་ནི་རང་གི་མངོན་པར་འདོད

【汉语翻译】
我以息灾之咒，或剩余之物，亦以此焚烧之。所有焚烧之物，以大便等五甘露洒之，观想近于甘露之物而作烧施，如是说者，以知口诀之次第故。其后，嗡 希 瓦日拉 嘿嘿 汝汝 康 吽 啪 达吉尼 匝拉 桑巴拉 梭哈。以此烧施七至二十一，吉祥且极炽燃。其后，献以充满近心之烧施，念诵主尊之心咒而献供养。其后，施予散饮与漱口水，以及丝绸衣物与不含石灰之槟榔，于忿怒之事业则施予含石灰者，如前一般作完全之供养，以及赞颂、敬礼与献阏伽。合掌并附带鲜花，置于心间，为息灭下劣等过失之目的，读诵此祈请宽恕文：我因愚昧而略有书写，所有作为之过失，复次，所有众生之救护者，祈请怙主宽恕彼等。主尊无有能力，以及未获得与未完全知晓，于此所作之事，所有彼等皆应宽恕。以此祈请宽恕，并亦显现欢喜之成就，为息灭下劣与极度增上之过失之故，以解脱之意念，多诵嗡 瓦日拉 萨埵 阿，并亦应读诵百字明。其后，嗡 汝作一切有情义，如何赐予随顺之成就，于往生佛土之后，亦祈请再次降临。以此作完全之劝请，将自己心咒置于三字之中，念诵以穆字结尾者，以自之本尊坛城，以意融入自身。其后，亦完全供养火神，以及供养等与添食，并以所有剩余之物善加焚烧，献上煨桑与食子，以及漱口水等，以及不含石灰之槟榔，于忿怒之事业则献上含石灰者与丝绸衣物，作金刚铃声而作赞颂。此仪轨之意义即为自己之所欲。

【英语翻译】
I will burn the remaining substances with the pacifying mantra. All the substances to be burned should be sprinkled with the five nectars, such as feces, and the offering should be burned, focusing on things close to nectar, as it is said, because one knows the order of the instructions. Then, Oṃ Shrī Vajra He He Ruru Kaṃ Hūṃ Phaṭ. Ḍākinī Jāla Saṃbhara Svāhā. This offering should be burned from seven to twenty-one times, auspicious and extremely blazing. Then, offer the offering filled with the near essence, and offer the offering by reciting the heart mantra of the main deity. Then, give scattered drinks and mouthwash, and silk clothes and betel nut without lime, and for wrathful actions, give it with lime, and offer it completely as before, and give praise, prostrations, and argha. Join the palms with flowers and place them on the heart, and for the purpose of pacifying the faults such as inferiority, read this prayer for forgiveness: I have written a little because of my foolishness, and again for the faults of what I have done. May the protectors of all sentient beings, may the lords forgive them. The main deity has no power, and has not found and does not know everything. In this action done in this way, all of them should be forgiven. By saying this, ask for forgiveness and also take the accomplishment of manifest joy, and for the sake of pacifying the faults of inferiority and extreme excess, with the thought of liberation, recite Oṃ Vajrasattva Āḥ many times, and also recite the hundred-syllable mantra. After that, Oṃ, you accomplish all the purposes of sentient beings. How do you bestow the accomplishments that are in accordance with them? Even after going to the Buddha's land, please come again. By this, one should be completely moved, and by putting one's own heart mantra into the three syllables, and reciting the one ending with the syllable muḥ, one should put one's own mandala of the master into oneself with one's mind. Then, the fire god is also completely offered, and the offerings and so on, and the filling and all the remaining substances are burned well, and the sang offering and the torma, and the mouthwash and so on, and the betel nut without lime are offered, and for the wrathful actions, the one with lime and the silk clothes are offered, and praise is made with the sound of the vajra and bell. The meaning of this ritual is one's own desire.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་པའི་དངོས་གྲུབ་འཇུག་པར་བྱའོ། །རབ་གནས་ལ་སོགས་པ་ལ་གཞན་གྱི་དོན་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་ཁྱད་པར་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཡོན་ཕུལ་བའི་སློབ་མ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཁང་པའི་ནང་དུ་བོས་ལ་དེའི་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་གཡོན་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གིས་ཡང་དག་པར་བཟུང་ལ་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་བླུགས་གཟར་གྱིས་མགོ་བོ་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་ཞུགས་ཏེ་སྲེག་བླུགས་བདུན་བསྲེགས་ལ་གང་བའི་སྲེག་བླུགས་སྦྱིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །འཁྱིལ་པ་བཟླས་པའི་སྲུང་སྐུད་དེའི་ལག་པ་ལ་བཅིངས་ལ་བསང་གཏོར་བྱའོ། །འབྱོར་ན་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བར་འདོད་པས་གང་བའི་སྲེག་བླུགས་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་མེའི་ཐབ་ཀྱི་ནང་གི་མཐའ་མར་གསེར་དད་དངུལ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་འབྲས་སཱ་ལུ་དང༌། འོ་མ་དང༌། མར་དང་ཁ་ར་དང༌། སྦྲང་རྩི་རྣམས་བླུགས་པ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བཏགས་པ་ཚོས་པའི་ཙཱ་རུ་མེ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཞབས་བསིལ་ཕུལ་ལ་བསང་གཏོར་དང་ཡོངས་སུ་མཆོད་བ་དང་ཨརྒྷ་ཕུལ་ཏེ། བཟོད་པར་གསོལ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་མངོན་པར་བླང་ངོ༌། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སརྦ་སནྟོ་ཥ་ཎཾ་ཀུ་རུ་མེ་ཡ་ཐཱ་ཀཱ་མེ་སིདྡྷི་དཱ་གཙྪ་ཏུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་གཤེགས་སུ་གསལ་ལོ། །དེ་ནས་ཙཱ་རུ་དེ་རང་ཡང་བཟའ་ཞིང་སློབ་མ་རྣམས་ལའང་འདི་བགོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་ན་འང་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསོལ་བ་ཡིས། །ལྷག་མ་སྡིག་པ་རྣམས་
༄། །འཇོམས་པའོ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་འདུས་པ་ལ་ཆོགས་ཀྱི་སྟོན་མོ་བྱའོ། །དེ་ཡང་གཞུང་འདི་ཉིད་ནས་གསུངས་པ། གཞོན་ནུ་མ་མཛེས་གར་བྱེད་དང༌། །སྣ་ཚོགས་སིལ་སྙན་རྣམ་བཀྲར་བྱས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་དང་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས། །སྐྱེ་བོ་ཆེན་པོ་བརྩོན་བཞིན་དང༌། །མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་ཀྱིས་སྤྲོ་བར། །འདུས་པའི་དབུས་སུ་བྱ་བའོ། །ཏཱམྦུ་ལ་ཀུན་ཐམས་ཅད་ལ། །དགྱེས་བྱེད་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་བླ་མ་ལ་ཡོན་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་མཆོད་བྱ་ཡང་དག་པར། །རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །མུ་ཏིག་གསེར་དང་རིན་ཆེན་རྣམས། །གླང་རྟ་ས་གཞི་ཡུལ་ལྗོངས་དང༌། །བྲན་ཕོ་བྲན་མོ་འཁོར་རྣམས་དང༌། །ཆུང་མ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་དང༌། །གོས་ཟུང་དུ་མ་རྣམས་དང་ནི། །དགྱེས་པའམ་ས་ལ་གང་ཅུང་ཟད། །བདག་ཏུ་ལྟ་བ་དང་བྲལ་བས། །དབུལ་བྱ་གཙོ་བོ་ཞི་བར་གྱིས། །བདག་ཉིད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཕྱག་བྱས་ནས་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །མེ

【汉语翻译】
的成就应当进入。对于开光等为了他人的利益而做，这些是特别之处。召唤供养过的弟子到火供的房间里，用他的右拇指和左小指紧紧抓住，向右旋转三次，然后用勺子绕头三次，进入并焚烧七勺，将满满的勺子放入布施。将缠绕念诵过的护身线绑在他的手上，进行驱邪和朵玛。如果富裕，国王等想要行善，就做满满的勺子。之后，在火炉内的最后，在金银等器皿中放入稻米，牛奶，酥油，红糖和蜂蜜，戴上花环，将染色的食子献给火。之后，献上洗脚水，进行驱邪和朵玛，进行完全的供养和献水，请求宽恕，并接受令人非常高兴的成就。嗡 阿格纳耶 萨瓦 桑托沙 纳姆 咕噜 玛耶 雅塔 卡梅 悉地 达 嘎恰 图 吽 吽 斯瓦哈。（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སརྦ་སནྟོ་ཥ་ཎཾ་ཀུ་རུ་མེ་ཡ་ཐཱ་ཀཱ་མེ་སིདྡྷི་དཱ་གཙྪ་ཏུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नये सर्व सन्तोष णं कुरु मे यथा कामे सिद्धि दा गच्छ तु हुं हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye sarva santoṣaṇaṃ kuru me yathā kāme siddhi dā gaccha tu hūṃ hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，一切，满足，使，做，我，如，欲，成就，给，去，吽，吽，梭哈。）通过这个来明确地送走。然后自己也吃那个食子，也把这个分给弟子们。如果是那样，也应该说这个。如来所说之语，剩余的罪恶都将被摧毁。这样说着给予。然后与具有誓言的人们聚集在一起，做会供的盛宴。也就是这部经中所说的。年轻美丽的女子跳舞，各种乐器陈列出来，用各种装饰品装饰的人们，大人物们努力着，用鲜花香等使之快乐，在聚集的中央进行。对于所有的槟榔，都应该给予令人喜悦的布施。像这样。然后应该向上师献供，将导师视为真正的供养处，视为金刚持，珍珠黄金和珍宝等，牛马土地田园等，男仆女仆眷属等，圆满的妻子等，各种各样的衣服，任何令人高兴或稍微拥有的东西，都摆脱我执，献供，使主要者寂静。用自己的一切事物，顶礼之后献供。火

【英语翻译】
The accomplishment of should be entered. These are the special distinctions for doing consecration and the like for the benefit of others. Summon the disciple who has made offerings into the fire offering room, firmly grasp his right thumb and left little finger, rotate him three times to the right, then circle the ladle around his head three times, enter and burn seven ladles, and place the full ladle into the offering. Tie the protection cord that has been recited around his hand and perform purification and torma offerings. If wealthy, the king and others who wish to do good should make a full ladle offering. After that, at the end of the fire pit, in vessels of gold, silver, etc., place rice, milk, butter, sugar, and honey, adorn them with garlands of flowers, and offer the colored torma to the fire. After that, offer foot-washing water, perform purification and torma offerings, make complete offerings and water offerings, ask for forgiveness, and receive the exceedingly joyful accomplishment. oṃ agnaye sarva santoṣaṇaṃ kuru me yathā kāme siddhi dā gaccha tu hūṃ hūṃ svāhā. By this, clearly send them away. Then eat that torma yourself, and also distribute this to the disciples. If so, this should also be said. By the words spoken by the Tathagata, the remaining sins will be destroyed. Saying this, give it away. Then, gather together with those who have vows and hold a feast of the gathering. That is also what is said in this very scripture. Young and beautiful women dance, various musical instruments are displayed, people adorned with various ornaments, great people strive, and make it joyful with flowers, incense, etc., and it is performed in the center of the gathering. For all betel nuts, joyful offerings should be given. Like this. Then offerings should be made to the lama, regarding the teacher as the true object of offering, as Vajradhara, pearls, gold, and jewels, cattle, horses, land, gardens, etc., male and female servants, retinue, etc., perfect wives, etc., various kinds of clothes, anything that is pleasing or slightly possessed, free from self-grasping, offer it, and pacify the chief one. With all of one's own possessions, prostrate and make offerings. Fire

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་ཏོག་སྤོས་སོགས་ཐམས་ཅད་རྣམས། །སྟོན་པའི་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱ། །ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་བླ་མ་ལ་དབུལ་བྱ། །དེ་ནས་མེ་བསད་ཞི་བ་ལ། །འོ་མ་ཡིས་ཏེ་རྒྱས་བསྒྲུབ་ལ། །དྲི་གསེར་རྣམས་ཀྱིས་དབང་དང་ཁྲོ། །འོ་མ་ཁྲག་ཏུ་དཀར་མིན་པའི། །ཞེས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་པ་དང་སོལ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པར་བླུགས་ལ་ཆུ་ཀླུང་ལ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའོ།། །།
དགུ་པ། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།

【汉语翻译】
花朵、焚香等所有这些，应供养于导师之前。为了使一切皆得亲近，应供养于金刚上师。之后熄灭火焰，为了息灾，用牛奶；为了增益，用香气和黄金来怀柔和忿怒。牛奶不是变成血的白色。（以上）如是说。火供的灰烬和木炭，应装入用于一切事业的宝瓶中，并倒入河流中。这是使天神欢喜的分别论。第九，使天神欢喜的分别论。

【英语翻译】
All of the flowers, incense, and so on, should be offered before the teacher. In order to bring everything near, offer to the Vajra Lama. Then extinguish the fire; for pacifying, with milk; for increasing, with fragrance and gold, to subdue and wrathful. Milk is not white that turns into blood. So it is said. The ashes and charcoal of the fire offering should be placed in a vase for all activities and sent into the river. This is the explanation of how to please the deities. Ninth, the explanation of how to please the deities.

============================================================

